Friulian language series: Levitic 12, regulis pe parturient

The twelfth chapter of the book of Leviticus relates rules for the childbearing woman: regulis pe parturient (rules for the woman giving birth). The feminine parturient (childbearing woman, woman giving birth) is related to the verb parturî (to bear, to give birth). If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Friulian language here. Read Levitic 12 To … Continue reading Friulian language series: Levitic 12, regulis pe parturient

Polish language series: Wj 36, budowa przybytku

Construction of the przybytek begins. From the subject heading of the thirty-sixth chapter of the book of Exodus: budowa przybytku i jego sprzętów (construction of the sanctuary and its furnitures). If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Polish language here. Read Wj 36 To read the Polish text of the Bible associated with the notes below … Continue reading Polish language series: Wj 36, budowa przybytku

Polish language series: Wj 35, wykonanie przepisów

In the thirty-fifth chapter of the book of Exodus, Moses reminds the Israelites that the sabbath must never be broken. Subject headings: wykonanie przepisów o zorganizowaniu kultu (execution of the prescriptions with regard to the organisation of worship); pouczenie Izraelitów o przepisach kultu (directive of the Israelites with regard to the prescriptions of worship). If you are arriving on this site for the first time, … Continue reading Polish language series: Wj 35, wykonanie przepisów

Friulian language series: Levitic 11, il mont e il soç

The eleventh chapter of the book of Leviticus treats of clean and unclean animals. From the chapter headings: regulis a rivuart dal mont e dal soç (rules in regard to the clean and the unclean); nemâi di tiere (land animals); nemâi di aghe (water animals); nemâi che a svolin (animals which fly); nemâi che si strissinin (animals which drag themselves); regulis gjenerâls (general rules); conclusion … Continue reading Friulian language series: Levitic 11, il mont e il soç

Polish language series: Wj 34, twarz Mojżesza

Moses, in the thirty-fourth chapter of the book of Exodus, makes new tables of stone; the skin of his face is radiant after his speaking with the Lord. If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Polish language here. Read Wj 34 To read the Polish text of the Bible associated with the notes below or listen … Continue reading Polish language series: Wj 34, twarz Mojżesza

Polish language series: Wj 33, modlitwa Mojżesza

In the thirty-third chapter of the book of Exodus, Moses pleads to see the glory of God: modlitwa Mojżesza (Moses’s petition). If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Polish language here. Read Wj 33 To read the Polish text of the Bible associated with the notes below or listen to its audio, visit Biblia Tysiąclecia and consult … Continue reading Polish language series: Wj 33, modlitwa Mojżesza

Friulian language series: Levitic 10, un fûc che nol leve

The tenth chapter of the book of Leviticus describes: une inregolaritât liturgjiche (a liturgical irregularity); regulis cultuâls (cultic rules; religious regulations); la part dai predis (the priests’ part); conclusion de conte (the account’s conclusion; end of the recounting). If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Friulian language here. Read Levitic 10 To read the Friulian text … Continue reading Friulian language series: Levitic 10, un fûc che nol leve

Polish language series: Wj 32, kult złotego cielca

Recounted by the thirty-second chapter of the book of Exodus is the idolatry of the golden calf; the Polish refers to this sculptured beast as a cielec (bullock, young bull), which is the same word as used in Wj 24 and Wj 29. The subject headings of this thirty-second chapter read thus: odstępstwo Izraela i odnowienie przymierza (apostasy of Israel and renewal of the covenant); … Continue reading Polish language series: Wj 32, kult złotego cielca

Polish language series: Wj 31, wykonawcy robót

From the subject headings of the thirty-first chapter of the book of Exodus: wykonawcy robót (those who execute the labours) and szabat (the sabbath). One who executes or carries out is a wykonawca (m.); the wykonawcy robót were the artificers who executed the instructions in the work of the przybytek. If you are arriving on this site for the first time, begin your study of … Continue reading Polish language series: Wj 31, wykonawcy robót

Friulian language series: Levitic 9, primis celebrazions dai predis

The ninth chapter of the book of Leviticus tells of: lis primis celebrazions dai predis (the priests’ first celebrations). If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Friulian language here. Read Levitic 9 To read the Friulian text of the Bible associated with the notes below or listen to its audio, visit Bibie par un popul and … Continue reading Friulian language series: Levitic 9, primis celebrazions dai predis