Folclôr furlan: Fait il ben, che lu cjatarês

The folktale presented below first appeared in the Pagine Friulane, 16.III.1902. I have reworked the text for the contemporary reader, but the storyline of the tale remains unchanged. The student of Friulian who has worked his way through the books of Moses will find this reading accessible to him. A vocabulary list is provided below to assist him. Fait il ben, che lu cjatarês Une … Continue reading Folclôr furlan: Fait il ben, che lu cjatarês

Numbers 5 in Friulian

Treated in the fifth chapter of the book of Numbers are various laws: leçs svareadis; namely: parâ fûr i soçs (driving forth the unclean); rifondi il damp (compensating for damage); ufierte pe gjelosie (offering for jealousy). The first-time visitor to this site ought to begin his study of the Friulian language here. Read Numars 5 To read the Friulian text of the Bible associated with … Continue reading Numbers 5 in Friulian

Folclôr furlan: La fantate cence mans

The folktale presented below first appeared in the Pagine Friulane, 29.IV.1900. I have reworked the text for the contemporary reader, but the storyline of the tale remains unchanged. The student of Friulian who has worked his way through the books of Moses will find this reading accessible to him. A vocabulary list is provided below to assist him. La fantate cence mans Une volte a … Continue reading Folclôr furlan: La fantate cence mans

Matthew 1:18-25 in Friulian (version Pieri Dal Poç, 1860)

Vanzeli seont Matieu 1:18-25 Version Pieri Dal Poç (1860) Selected reading Below is the text of the gospel according unto Matthew 1:18-25, in its Friulian version as rendered by Pieri Dal Poç (in Italian, Pietro Dal Pozzo), published at London in 1860, under the Italian title: il vangelo di S. Matteo, volgarizzato in dialetto friuliano dal conte Pietro Dal Pozzo (the gospel of St Matthew, … Continue reading Matthew 1:18-25 in Friulian (version Pieri Dal Poç, 1860)

How to ask questions in Friulian

Here the reader will find numerous instances of questions put in Friulian, with a translation into English. Observed in the English renderings below is the traditional distinction between thou (second-person singular) and ye (second-person plural), that the reader may eliminate all doubt in his mind as to which form he is dealing with in the Friulian questions. For instance, duarmistu? is rendered art thou sleeping?; … Continue reading How to ask questions in Friulian

Matthew 6:25-34 in Friulian

Vanzeli seont Matieu 6:25-34 Selected reading In the gospel according unto Matthew 6:25-34, the Lord Jesus warns his disciples against avarice and the disquieting cares about the matters of this life. The reader will find this passage below, translated into English according unto the Friulian. The English renderings of the Friulian are the same as those wherefor precedents were set in the study related to … Continue reading Matthew 6:25-34 in Friulian

Matthew 1:18-25 in Friulian

Vanzeli seont Matieu 1:18-25 Selected reading The gospel according unto Matthew 1:18-25 treats of the birth of Jesus: la nassite di Gjesù. The reader will find this passage below, translated into English according unto the Friulian. The English renderings of the Friulian are the same as those wherefor precedents were set in the study related to the books of Moses, except in the case of … Continue reading Matthew 1:18-25 in Friulian

Numbers 3 in Friulian

The third chapter of the book of Numbers treats of the tribe of Levi. So do the subject headings of this chapter read in Friulian: i predis (the priests); i levits: funzions (the Levites: functions); sielte (selection); cens (census); riscat dai prins fîs (ransom of the first sons). In the notes of this chapter are added supplementary examples of Friulian usage related to certain words … Continue reading Numbers 3 in Friulian

Numbers 2 in Friulian

Recounted by the second chapter of the book of Numbers is the arrangement of the encampment of Israel: la sistemazion des tribûs tal campament (the arrangement of the tribes in the encampment). The first-time visitor to this site ought to begin his study of the Friulian language here. Read Numars 2 To read the Friulian text of the Bible associated with the notes below or … Continue reading Numbers 2 in Friulian