Folclôr furlan: Il gobit reâl

The folktale presented below first appeared in the Pagine Friulane, 1888. I have reworked the text for the contemporary reader, but the storyline of the tale remains unchanged. The student of Friulian who has worked his way through the books of Moses will find this reading accessible to him. A vocabulary list is provided below to assist him. Il gobit reâl Une volte al jere … Continue reading Folclôr furlan: Il gobit reâl

Folclôr furlan: Il puar, inneât

The folktale presented below first appeared in the Pagine Friulane, 1899. I have reworked the text for the contemporary reader, but the storyline of the tale remains unchanged. The student of Friulian who has worked his way through the books of Moses will find this reading accessible to him. A vocabulary list is provided below to assist him. Il puar, inneât Al jere une volte … Continue reading Folclôr furlan: Il puar, inneât

Folclôr furlan: Cui che al vûl imbroiâ al reste imbroiât

The folktale presented below first appeared in the Pagine Friulane, 1890. I have reworked the text for the contemporary reader, but the storyline of the tale remains unchanged. The student of Friulian who has worked his way through the books of Moses will find this reading accessible to him. A vocabulary list is provided below to assist him. Cui che al vûl imbroiâ al reste … Continue reading Folclôr furlan: Cui che al vûl imbroiâ al reste imbroiât

Folclôr furlan: Fait il ben, che lu cjatarês

The folktale presented below first appeared in the Pagine Friulane, 1901. I have reworked the text for the contemporary reader, but the storyline of the tale remains unchanged. The student of Friulian who has worked his way through the books of Moses will find this reading accessible to him. A vocabulary list is provided below to assist him. Fait il ben, che lu cjatarês Une … Continue reading Folclôr furlan: Fait il ben, che lu cjatarês

Folclôr furlan: La fantate cence mans

The folktale presented below first appeared in the Pagine Friulane, 1899. I have reworked the text for the contemporary reader, but the storyline of the tale remains unchanged. The student of Friulian who has worked his way through the books of Moses will find this reading accessible to him. A vocabulary list is provided below to assist him. La fantate cence mans Une volte a … Continue reading Folclôr furlan: La fantate cence mans