Way of the Cross in Polish, Station VI

From the Catholic prayer-book Bóg z tobą: książeczka do nabożeństwa dla Katolików (God with thee: a little prayer-book for Catholics) by Karol Miarka, published at Mikołów in 1912: Stacja VI – Station VI Weronika ociera twarz Jezusowi Veronica wipeth the face unto Jesus All entries related to the Way of the Cross are found here. Droga krzyżowa. STACYA VI. Weronika ociera twarz Jezusowi. Kłaniamy Ci … Continue reading Way of the Cross in Polish, Station VI

Numbers 12 in Friulian

In the twelfth chapter of the book of Numbers, Miriam and Aaron challenge the vocation of Moses. In this chapter, the Friulian refers to Miriam as Marie (Mary), whereas at Esodo 15:20, she is named Miriam (Miriam). The first-time visitor to this site ought to begin his study of the Friulian language here. Read Numars 12 To read the Friulian text of the Bible associated … Continue reading Numbers 12 in Friulian

Numbers 12 in Polish

The twelfth chapter of the book of Numbers treats of: Chaserot; narzekania Miriam i Aarona (Hazeroth; grumblings of Miriam and Aaron). The first-time visitor to this site ought to begin his study of the Polish language here. Read Lb 12 To read the Polish text of the Bible associated with the notes below or listen to its audio, visit Biblia Tysiąclecia and consult Lb 12. … Continue reading Numbers 12 in Polish

1 Peter 5:8-9 in Polish

1 List świętego Piotra 5:8-9 Selected reading 1 Peter 5:8-9 is reproduced below in Polish, version Biblia Tysiąclecia, and translated into English according unto the same Polish. The English renderings of the Polish are the same as those wherefor precedents were set in the study related to the books of Moses, except in the case of Polish vocabulary appearing for the first time, in which … Continue reading 1 Peter 5:8-9 in Polish

Matthew 4:1-11 in Polish

Ewangelia według świętego Mateusza 4:1-11 Selected reading Verses 1-11 of Matthew 4 tell of the temptation of Jesus: kuszenie Jezusa, and of the appearance of the devil (diabeł) to Him. The reader will find this passage reproduced below in Polish, version Biblia Tysiąclecia, and translated into English according unto the same Polish. The English renderings of the Polish are the same as those wherefor precedents … Continue reading Matthew 4:1-11 in Polish

Numbers 11 in Polish

With the eleventh chapter of the book of Numbers does such matter begin: etapy marszu na pustyni (the stages of the march in the desert). This chapter treats in particular of: Tabeera (Taberah); narzekanie ludu (the grumbling of the people); odpowiedź Pana (the response of the Lord); siedemdziesięciu starszych otrzymuje natchnienie prorockie (the seventy elders receive prophetic inspiration). The first-time visitor to this site ought … Continue reading Numbers 11 in Polish

Proverbs 16:3 in Friulian

Proverbis 16:3 Selected reading Proverbs 16:3 speaks of committing one’s works to the Lord, that they should come to prosper. The reader will find this passage below, translated into English according unto the Friulian. The English renderings of the Friulian are the same as those wherefor precedents were set in the study related to the books of Moses. Should the reader wish to study Friulian … Continue reading Proverbs 16:3 in Friulian