Proverbs 24:17-18 in Polish

Księga Przysłówa 24:17-18

Selected reading

Proverbs 24:17-18 is a warning against the taking of delight in the troubles of a foe. The reader will find this passage below, translated into English according unto the Polish, version Biblia Tysiąclecia. The English renderings of the Polish are the same as those wherefor precedents were set in the study related to the books of Moses, except in the case of Polish vocabulary appearing for the first time, in which case the precedent is set here. A list of key vocabulary is found below, after the text of the verses.

This passage is presented with minimal language notes related to the Polish; should the reader wish to study Polish from the basics with full language commentary, he is invited to begin his study at Rdz 1. He may visit Biblia Tysiąclecia to read Księga Przysłówa 24 in its entirety. An archived version of the chapter is found here.

17 Nie ciesz się z upadku wroga (rejoice not over* the fall of a foe), nie raduj się w duszy z jego potknięcia (take not joy in {thy} soul over* his stumble),

18 by Pan widząc to (that the Lord in beholding this), nie miał ci za złe (+should not have unto thee for evil+) i gniewu nie odwrócił od niego (and {His} anger should {He} not turn round from him¬).

*literally, from +To ‘have something unto someone for evil’ is to take something from someone in ill manner, to take it badly from him. A similar instance of this expression appears at Rdz 31:35. ¬the foe

Vocabulary: cieszyć się (impf., to rejoice), upadek (m., fall), wróg (m., foe), radować się (impf., to take joy), dusza (f., soul), potknąć się (pf., to stumble), potknięcie (n., stumble), widzieć (impf., to behold), mieć (impf., to have), złe (n., evil), gniew (m., anger), odwrócić (pf., to turn round).

English rendering from the Polish 1 (more strict):

Rejoice not over the fall of a foe, take not joy in thy soul over his stumble, that the Lord in beholding this should not have unto thee for evil and should not turn His anger round from him.

English rendering from the Polish 2 (less strict):

Rejoice not when a foe falleth, take not joy in thy soul when he stumbleth, lest the Lord in beholding this take it ill from thee and turn His anger round from him.