Polish language series: Rdz 8, przymierze Boga z Noem

The eighth chapter of the book of Genesis continues to tell of the flood. You also begin to read about: przymierze Boga z Noem (God’s covenant with Noah). The neuter przymierze means covenant; przymierze Boga translates as covenant of God. Noah’s Polish name is Noe; following z, Noe becomes Noem (instrumental). If you are arriving on this site for the first time, begin your study … Continue reading Polish language series: Rdz 8, przymierze Boga z Noem

Friulian language series: Esodo 7, lis plais dal Egjit

With the seventh chapter of the book of Exodus, you begin to read about the plagues of Egypt: lis plais dal Egjit. The Friulian for plague is the feminine plaie; in the text, you find the variant spelling plae. Of the ten plagues, you will read in this chapter about the first two: l’aghe tramudade in sanc (water turned into blood); i crots (frogs). If … Continue reading Friulian language series: Esodo 7, lis plais dal Egjit

Polish language series: how to count (ordinal numbers)

Polish ordinal numbers (first, second, third, etc.) are listed below, in masculine form. See also: Polish cardinal numbers (one, two, three, etc.). 1. pierwszy (first) 2. drugi (second) 3. trzeci (third) 4. czwarty (fourth) 5. piąty (fifth…) 6. szósty 7. siódmy 8. ósmy 9. dziewiąty 10. dziesiąty 11. jedenasty 12. dwunasty 13. trzynasty 14. czternasty 15. piętnasty 16. szesnasty 17. siedemnasty 18. osiemnasty 19. dziewiętnasty … Continue reading Polish language series: how to count (ordinal numbers)

Friulian language series: Esodo 6, clamade di Mosè

The subjects of which the sixth chapter of the book of Exodus treats are: altre conte de clamade di Mosè (another account of the call of Moses); la gjenealogjie di Mosè e di Aron (the genealogy of Moses and Aaron); si torne a fevelâ de clamade di Mosè (the call of Moses is again spoken of). If you are arriving on this site for the … Continue reading Friulian language series: Esodo 6, clamade di Mosè

Polish language series: Rdz 7, potop

In the seventh chapter of the book of Genesis, God brings down the waters of the flood upon the earth. The Polish for flood is the masculine noun potop. If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Polish language here. Read Rdz 7 To read the Polish text of the Bible associated with the notes below or … Continue reading Polish language series: Rdz 7, potop

Polish language series: Rdz 6, zapowiedź potopu

In the sixth chapter of the book of Genesis, God announces the coming of the flood: zapowiedź potopu (announcement of the flood); the feminine zapowiedź means announcement, and the masculine potop means flood. Also from the subject lines: zepsucie moralne ludzkości (moral corruption of mankind); Boże postanowienie zagłady (God’s decision [Godly decision] of annihilation). Learn: zepsucie (n., depravation, corruption), moralny (moral), ludzkość (f., mankind), postanowienie … Continue reading Polish language series: Rdz 6, zapowiedź potopu

Friulian language series: Esodo 5, denant dal faraon

In the fifth chapter of the book of Exodus, Moses and Aaron present themselves to Pharaoh: Mosè e Aron denant dal faraon (Moses and Aaron before Pharaoh). If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Friulian language here. Read Esodo 5 To read the Friulian text of the Bible associated with the notes below or listen to … Continue reading Friulian language series: Esodo 5, denant dal faraon

Polish language series: Rdz 5, potomkowie Adama

In this fifth chapter of the book of Genesis, you will read about: potomkowie Adama (descendants of Adam); Setyci (Sethites). Many Polish numerals will be encountered in your reading of this chapter; they have been grouped together below after the vocabulary review lists. If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Polish language here. Read Rdz 5 … Continue reading Polish language series: Rdz 5, potomkowie Adama

Friulian language series: Esodo 4, Mosè cu la virtût dai spiei

In the fourth chapter of the book of Exodus, you read about: Mosè cu la virtût dai spiei (Moses and the gift of signs); Mosè in Madian (Moses in Midian). If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Friulian language here. Read Esodo 4 To read the Friulian text of the Bible associated with the notes below … Continue reading Friulian language series: Esodo 4, Mosè cu la virtût dai spiei

Polish language series: how to count (cardinal numbers)

Polish cardinal numbers (one, two, three, etc.) are listed below. See also: Polish ordinal numbers (first, second, third, etc.). 0 zero (zero) 1 jeden (one) 2 dwa (two) 3 trzy (three) 4 cztery (four) 5 pięć (five…) 6 sześć 7 siedem 8 osiem 9 dziewięć 10 dziesięć 11 jedenaście 12 dwanaście 13 trzynaście 14 czternaście 15 piętnaście 16 szesnaście 17 siedemnaście 18 osiemnaście 19 dziewiętnaście … Continue reading Polish language series: how to count (cardinal numbers)