Friulian language series: Gjenesi 36, dissendence di Esaù

You will now work with chapter 36 of the book of Genesis in Friulian, where the subject matter is la dissendence di Esaù (lineage of Esau). A particularity of this chapter is that, rather than a great deal of new Friulian vocabulary or grammar to be learned, it contains a great deal of names. For your reference, all names have been listed at the end … Continue reading Friulian language series: Gjenesi 36, dissendence di Esaù

Friulian language series: Gjenesi 35, Jacop al sodisfe l’avôt

You have now reached chapter 35 in your study of the Friulian language through the book of Genesis. The subject matter is: Jacop al sodisfe l’avôt (Jacob fulfils the vow), aparizion di Betel (apparition at Bethel), al nas Beniamin (Benjamin is born), Ruben e Bile (Reuben and Bilhah), i dodis patriarcjis (the twelve patriarchs), muart di Isac (death of Isaac). Learn or review the following: … Continue reading Friulian language series: Gjenesi 35, Jacop al sodisfe l’avôt

Friulian language series: Gjenesi 34, stragjo di Sichem

Chapter 34 of the book of Genesis tells of the rape of Dinah and the revenge of her brothers in the stragjo di Sichem (Shechem massacre). If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Friulian language here (Gjenesi 1). Read Gjenesi 34 To read the Friulian text of the Bible associated with the notes below or listen … Continue reading Friulian language series: Gjenesi 34, stragjo di Sichem

Friulian language series: Gjenesi 33, incuintri cun Esaù

In your study of Friulian, you have now reached the thirty-third chapter of the book of Genesis, where the subjects are: incuintri cun Esaù (meeting with Esau), Jacop al compre il cjamp di Sichem (Jacob buys the land at Shechem). If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Friulian language here (Gjenesi 1). Read Gjenesi 33 To … Continue reading Friulian language series: Gjenesi 33, incuintri cun Esaù

Friulian language series: Gjenesi 32, lote di Jacop

Compared to the last two chapters, Gjenesi 32 in Friulian is an easier read. There is less new vocabulary to contend with, and the grammar is fairly straightforward. The subjects of this thirty-second chapter are: la vision di Macanaim (the vision at Mahanaim), la pôre di Esaù ([Jacob’s] fear of Esau), la lote di Jacop (Jacob’s struggle). If you are arriving on this site for … Continue reading Friulian language series: Gjenesi 32, lote di Jacop

Friulian language series: Gjenesi 31, Jacop al torne in Canaan

The subjects of chapter 31 of the book of Genesis are: Jacop al torne in Canaan (Jacob returns to Canaan), cumbinament di Jacop cun Laban (Jacob’s agreement with Laban). As with the previous chapter, a considerable amount of new Friulian usages appear. You will continue to enrich your range of understanding and expression in Friulian by studying the contents of this chapter. If you are … Continue reading Friulian language series: Gjenesi 31, Jacop al torne in Canaan

Friulian language series: Gjenesi 30, imbroi di Jacop

Chapter 30 of the book of Genesis in Friulian is a challenging read; you will come across a great deal of new vocabulary. As usual, this vocabulary has been summarised in each of the groupings below. The subject of this thirtieth chapter is l’imbroi di Jacop (Jacob’s scheme). You will recognise the noun imbroi as being related to the verb imbroiâ, meaning to trick, to … Continue reading Friulian language series: Gjenesi 30, imbroi di Jacop

Friulian language series: Gjenesi 29, Lie e Rachêl

Continue now your study of the Friulian language by reading chapter 29 of the book of Genesis, where the subjects are Lie e Rachêl (Leah and Rachel) and a nassin i fîs di Jacop (Jacob’s sons are born). You will recall that the Friulian verb nassi means to be born; a nassin is the third-person plural of the presint indicatîf. If you are arriving on … Continue reading Friulian language series: Gjenesi 29, Lie e Rachêl

Friulian language series: on the expression “cjapâ sù”

You will find the Friulian expression cjapâ sù come up numerous times in your study of Bibie par un popul. Below, you will look at some of the different meanings taken by this expression. The literal and most basic sense of cjapâ sù, we might say, is to take up. This is because cjapâ is one of the Friulian verbs for to take, and sù … Continue reading Friulian language series: on the expression “cjapâ sù”

Friulian language series: Gjenesi 28, avôt di Jacop

In chapter 28 of the book of Genesis, Jacob has a dream. The Friulian for dream is il sium; to have a dream is fâ un sium. You will study the entirety of the twenty-eighth chapter in this post, where the subject is l’avôt di Jacop (Jacob’s vow). If you are arriving on this site for the first time, begin your study of the Friulian … Continue reading Friulian language series: Gjenesi 28, avôt di Jacop