Italian translation exercise 20

If you have worked through the last four posts pertaining to your study of the language used in Le avventure di Pinocchio by Carlo Collodi, that is, part 1 and part 2 of chapter 6, and part 1 and part 2 of chapter 7, then test your knowledge of the usages you have encountered by translating the following sentences from English to Italian.

  1. He is dead, and it serves him right.
  2. I did not want to kill him, but he deserved it.
  3. At that point the blood squirted out.
  4. This cold makes my bones squeak.
  5. He snored so loud that the carabinieri arrived.
  6. My little cat fell from the sixth floor.
  7. The police dog jumped up on me.
  8. That guard dog has rabies.
  9. And yet I saw fit to give him a thousand caresses.
  10. That bad boy threw a hammer at my head.

Possible answers:

  1. È morto, e gli sta bene.
  2. Non volevo ammazzarlo, ma se lo meritava.
  3. A quel punto il sangue è schizzato fuori.
  4. Questo freddo mi fa cigolare le ossa.
  5. Ha russato così forte che sono arrivati i carabineri.
  6. Il mio gattino è cascato dal sesto piano.
  7. Il cane poliziotto mi è saltato addosso.
  8. Quel cane da guardia ha la rabbia. (i)
  9. Eppure ho pensato bene di fargli mille carezze.
  10. Quel ragazzaccio mi ha tirato un martello in testa.

(i) pronounced ràbbia