If you have already worked through the last three parts of chapter 3 (part 7, part 8, part 9) of your study of Le avventure di Pinocchio by Carlo Collodi, have a go at translating the sentences below from English to Italian.
- You are disrespectful to your father!
- She dried her tears with her sleeve.
- Have you finished reading that book?
- You did not deserve that prize.
- Who made you change your mind?
- She drowned to death in the Tiber.
- The judge took my son away from me.
- The hall floor was extremely shiny.
- I do not know; I have never thought about it.
- We still have about another ten kilometres to go.
Possible answers:
- Tu manchi di rispetto a tuo padre!
- Si è asciugata le lacrime con la manica.
- Hai finito di leggere quel libro?
- Non te lo sei meritato quel premio.
- Chi ti ha fatto cambiare idea?
- È morta affogata nel Tevere. (i)
- Il giudice mi ha portato via il figlio. (ii)
- Il pavimento del corridoio era lucidissimo.
- Non lo so, non ci ho mai pensato.
- Restano da fare ancora una decina di chilometri.
Check your pronunciation:
(i) Tévere
(ii) giùdice