Italian language series: translation exercise 8

Now that you have worked through the last four parts of chapter 2 (part 7, part 8, part 9, part 10) of your study of Carlo Collodi’s Le avventure di Pinocchio, test your knowledge by translating the following sentences from English to Italian. Use the vocabulary you have encountered in these posts. It was you who did it. The old man bit his tongue. I realised that I do not dislike … Continue reading Italian language series: translation exercise 8

Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 10)

In this tenth part of our study of chapter 2 of Le avventure di Pinocchio by Carlo Collodi, you will look at the Italian appearing in this portion of text: I due vecchietti, dopo aver ripreso ognuno di loro la propria parrucca, si strinsero la mano e giurarono di rimanere buoni amici per tutta la vita. — Dunque, compar Geppetto, — disse il falegname in segno di pace fatta … Continue reading Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 10)

Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 9)

In this ninth part of chapter 2 of our study of Le avventure di Pinocchio by Carlo Collodi, you will look at the following portion of text: Finito il combattimento, mastr’Antonio si trovò fra le mani la parrucca gialla di Geppetto, e Geppetto si accorse di avere in bocca la parrucca brizzolata del falegname. — Rendimi la mia parrucca! — gridò mastr’Antonio. — E tu rendimi la mia, e rifacciamo la … Continue reading Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 9)

Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 8)

In this next part of your study of chapter 2 of Carlo Collodi’s Le avventure di Pinocchio, you will look at a number of Italian verbs that might be new to you. This post will look at the following portion of text from chapter 2: — Sta’ un po’ a vedere che sarò stato io! Io dico che siete stato voi. — No! — Sì! — No! — Sì! — E riscaldandosi sempre più, vennero … Continue reading Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 8)

Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 7)

This post continues your study of the Italian used in chapter 2 of Carlo Collodi’s Le avventure di Pinocchio; you will now look at the following portion of text: — Bravo Polendina! — gridò la solita vocina, che non si capiva di dove uscisse. A sentirsi chiamar Polendina, compar Geppetto diventò rosso come un peperone dalla bizza, e voltandosi verso il falegname, gli disse imbestialito: — Perché mi offendete? — Chi … Continue reading Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 7)

Italian language series: translation exercise 7

If you have worked through the last three parts of chapter 2 (part 4, part 5, part 6) of your study of Carlo Collodi’s Le avventure di Pinocchio, translate the following sentences from English to Italian, using the vocabulary you have seen. A couple new but related usages are included; see if you can work out the Italian version. You will be sorry! You will be sorry if you do … Continue reading Italian language series: translation exercise 7

Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 6)

You will now look at the following portion of text in Italian from chapter 2 of Carlo Collodi’s Le avventure di Pinocchio: — Ho pensato di fabbricarmi da me un bel burattino di legno: ma un burattino maraviglioso, che sappia ballare, tirare di scherma e fare i salti mortali. Con questo burattino voglio girare il mondo, per buscarmi un tozzo di pane e un bicchier di vino: che … Continue reading Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 6)

Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 5)

In this post, you will look at the Italian used in this portion of text from chapter 2 of Le avventure di Pinocchio by Carlo Collodi: — Chi vi ha portato da me, compar Geppetto? — Le gambe. Sappiate, mastr’Antonio, che son venuto da voi, per chiedervi un favore. — Eccomi qui, pronto a servirvi, — replicò il falegname, rizzandosi su i ginocchi. — Stamani m’è piovuta nel cervello un’idea. — Sentiamola. — … Continue reading Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 5)

Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 4)

In this post, you will look at the following portion of text from chapter 2 of Carlo Collodi’s Le avventure di Pinocchio: Geppetto era bizzosissimo. Guai a chiamarlo Polendina! Diventava subito una bestia, e non c’era più verso di tenerlo. — Buon giorno, mastr’Antonio, — disse Geppetto. — Che cosa fate costì per terra? — Insegno l’abbaco alle formicole. — Buon pro vi faccia. — Carlo Collodi, Le avventure di Pinocchio, capitolo 2 A … Continue reading Italian language series: Pinocchio, chapter 2 (part 4)

Italian language series: translation exercise 6

If you have worked through the first three parts of chapter 2 (part 1, part 2, part 3) of your study of Carlo Collodi’s Le avventure di Pinocchio, test your knowledge of the language you have encountered by translating the following from English to Italian: He is seventy-five years old, but he is lively like a young man. I knocked on the door. I cannot swim. The … Continue reading Italian language series: translation exercise 6